?

Log in

No account? Create an account

Взад | Вперед

а скажите, вот планируя поездку в другую страну,языка которой вы совсем не знаете, вы изучаете этот самый язык? ну хотя бы на самом базовом уровне?

это я таки поеду, наверное, в Израиль с детьми на осенние каникулы
и таки думаю, а не заняться ли мне ивритом?

Комментарии

( 36 Не смолчали — Не могу молчать! )
talie_n
23 июл, 2012 16:31 (UTC)
нет, конечно:)
я бы сошла с ума от вавилонского смешения языков - особенно норвежского и португальского, например. я уж не говорю про арабский)
сейчас все-таки почти везде говорят по-английски
alena_15
23 июл, 2012 16:37 (UTC)
:)) Юля, у меня как раз сегодня был пост в тему - http://alena-15.livejournal.com/149824.html
А по сабжу, в Израиле Вам и русского языка хватит за глаза. Тем более, что вы едете так ненадолго.
(Черт, а что опять с жж? Улучшатели наулучшали? висит со страшной силой...)
homecat
23 июл, 2012 16:41 (UTC)
Алена, я ровно после Вашего поста и вспомнила про эту свою идею :)
alena_15
23 июл, 2012 16:52 (UTC)
:))
Тема с языками хороша, но!
Дочь сказала, что год изучения иврита в Москве был равноценен двухнедельному погружению в язык в Израиле.
Я перед поездкой подумывала, не выучить ли несколько расхожих фраз на иврите, одумалась. Ну, думаю, спросить то я спрошу, что хочу. А ответ все равно понять не смогу, тем более, что народ там эмоциональный, разговорчивый и очень доброжелательный, реально- страна советов!
baryshnia
23 июл, 2012 16:39 (UTC)
зависит от планов. большие города или отели за забором языка не требуют, а вот для самостоятельного передвижения по деревням хотим подучить (французский).
gostrov
23 июл, 2012 16:48 (UTC)
Не учу, комбинации русского и английского хватает почти везде (я, правда, в особо экзотических странах не был). В Израиле точно хватит.
ancilla_libris
23 июл, 2012 17:00 (UTC)
может там достаточно английского?
mashaaaa
23 июл, 2012 17:27 (UTC)
там те, кто не говорит по-англ., с большой вероятностью говорят по-русски.
ancilla_libris
23 июл, 2012 17:36 (UTC)
ну вот я и говорю английский, ибо русский автор поста точно знает))
solodushka
23 июл, 2012 17:11 (UTC)
английский всегда+пальцы и жесты, достаточно. Меня обычно больше интересует чего нельзя делать в стране, а что считаемтся нормой. Особенно актуально исламских странах-арабских эмиратах например, в африке и азии. да и в европе не мешает))
(Удалённый комментарий)
homecat
23 июл, 2012 17:39 (UTC)
ну и хорошо:)
мы где-то в начале сентября определимся с точными датами))
(Удалённый комментарий)
froken_bock
23 июл, 2012 19:35 (UTC)
Мне как-то пришлось в Израиле вспоминать зачатки немецкого - мы заблудились, единственной встреченной живой душой оказался очень ортодоксальный дядечка, который ни на английский, ни на русский не откликался - а вот на ломаный немецкий он таки идишем откликнулся и что-то нам втолковал.. :)
(Удалённый комментарий)
odpaam
23 июл, 2012 17:40 (UTC)
Иврит - учить! Независимо.
homecat
23 июл, 2012 17:43 (UTC)
я так и знала, что ты это скажешь! но если независимо, то может лучше все-таки идиш?
odpaam
23 июл, 2012 17:50 (UTC)
Независимо - это значит, что независимо от срока поездки.
Идиш - это немецкий с вкраплениями иврита и несколько видоизмененным произношением.
А алфавит все равно тот же, но буквы читаются по-другому.

Иврит мозги заставляет шевелиться - незнакомое слово чтоб прочитать, надо сильно подумать. С другой стороны, незнакомое слово может быть от знакомого корня и по конструкции можно догадаться. Но думать все равно надо.
nemoskvichka84
23 июл, 2012 17:41 (UTC)
ну мне кажется, выучить элементарное "добрый день/вечер", "спасибо" и "пожалуйста" и т.д. - просто необходимо. Им (местным жителям) будет крайне приятно.
я в свое время работала в фирме у индусов, и как же они радовались, когда мы, русские девочки, здоровались с ними (или спрашивали как дела?) на хинди и с удовольствием нас исправляли, если мы что-то коверкали
odpaam
23 июл, 2012 17:46 (UTC)
бОкер тов/Эрев тов
тодА
бэвакашА
jewli_ji
23 июл, 2012 17:53 (UTC)
А изучение иврита само по себе - интересное и увлекательное занятие, язык логичный и учится довольно легко. А в Израиле, и правда, почти все говорят или на английском, или на русском. Ну и, конечно, жесты! =))) Когда я учила иврит, мой преподаватель говорил, что выучив вот этот жест, считайте, что почти выучили иврит =)))
monella
23 июл, 2012 17:59 (UTC)
он далеко не так прост, как европейские языки
и совершенно точне не нужен в израиле ради двух недель и даже более

ибо, ну выучишь ты "добрый день" и "сколько стоит", а что ты будешь делать с ответом?
odpaam
23 июл, 2012 18:04 (UTC)
Он проще европейских, но принципиально отличается.
Времени всего три, но глаголы изменяются не только по лицам и числам, но и по родам.
Своя система с предлогами и местоименными суффиксами.
Все остальное несложно.
monella
23 июл, 2012 19:15 (UTC)
ага, вот только читать мы научимся хрен знает когда, ибо гласных нет
а так да, совсем не сложно )
asnat
23 июл, 2012 18:14 (UTC)
иврит намного проще английского, немецкого и французского
не говоря про всякий шведский
monella
23 июл, 2012 19:14 (UTC)
ок, уточняю
учить его с нуля, не имея постоянной практики, намного сложнее просто потому, что с европейскими языками мы имее дело поятонно в повседневной жизни, англиский на примитивном уровне знают уже просто все

подпись
человек, который учил и успешно английский, французский, итальянский и начал учить иврит, не проживая постоянно в израиле
asnat
23 июл, 2012 19:40 (UTC)
я выучила иврит, не живя в израиле (в израиле отполировала и сдала экзамен, освобождающий от изучения иврита)
и преподавала в основном москвичам
по моему опыту - английский все учили с детства, поэтому кажется, что он "привычный"

научиться примитивно болтать на иврите намного проще и быстрее, чем по-английски, потому что синтаксис интуитивно понятен носителю русского (современный иврит придумывали люди из России)

но, конечно, все это игра в бисер, практики нет, быстро забывается и тп
я писала про сам язык
я бы не отказалась иметь больше практики с английским, кстати
joy_l
23 июл, 2012 18:09 (UTC)
В Израиле и с одним русским не пропадешь :)
Вообще, не, не изучаю. Если нахожусь в стране долго, то цепляю элементарные слова. С недавних пор с английским запазухой стало вообще легче жить :)
asnat
23 июл, 2012 18:13 (UTC)
если вообще ничего не учу - чувствую потом себя идиотом
всегда случается ситуация, когда надо уметь объясниться, хотя якобы "все знают русский/ английский etc)

но в израиле, насколько я помню, все вывески дублированы, так что над буквами можно не убиваться (они учатся за два дня, но бегло читать научаешься не сразу)
froken_bock
23 июл, 2012 19:32 (UTC)
Нет, не больше, чем "спасибо" и "пожалуйста". Потому что я лингвистический тупица и даже если я освою вопрос "сколько стоит..?", то ответ я все равно не пойму - зачем пытаться вводить в заблуждение людей, что я что-то знаю на их языке. А чтобы хоть чуть-чуть начать понимать мне, на опыте, нужно примерно лет 20 занятий в спецшколе :(.

А там, где без языка совсем никак и английского не понимают, помогает гугл. транслейт.
solnca13
23 июл, 2012 23:20 (UTC)
Мне даже очень плохого английского хватало везде. А в Израиле разве не все по-русски говорят? :)) в Лондоне каждый второй встречный белый оказывался выходцем из восточной Европы или бывшего ссср, а единственный араб, с кем заговорила в университете оказался профессором, проходившим стажировку в Харькове ))) может, только мне так везет?
barbarisovna
24 июл, 2012 06:04 (UTC)
Зависит от того, куда еду: если в этом куде английского, русского, датского или любой комбинации вышеозначенных хватит - то не учу ничего, кроме "спасибо" и "пожалуйста". А если есть сомнения, что хватит - то стараюсь выучить два десятка базовых слов. И прихватить словарик. В Грецию вот прихватывала, разок даже пригодилось. И в Испании тож бывало. Но это все только тогда, когда в глухую деревню какую заберешься.=)
lerchanskii
24 июл, 2012 08:24 (UTC)
О-о-о! Welcome! У нас классно, особенно осенью.

По теме: с 12 лет я ездила в Израиль туристкой, и знание элементарного иврита очень помогает! Числа, здравствуйте-спасибо-сколько стоит-кофе-чай.

По-русски говорят совсем не все, это распространенное заблуждение.

Если нужна помощь с организацией, обращайся (я в Хайфе), могу помочь ценными советами
kirandya
24 июл, 2012 10:25 (UTC)
мм.. зависит от страны, но вообще нет
если совсем в жопу ехала, то брала разговорник (не с фразами "как пройти в бибилиотеку", а такой, чтобы слово на русском - тут же слово на языке этой страны, чтобы в случае чего пальцем показывать на это слово, мало ли! В Китае и Доминиканской республике помогло в паре ситуаций).
ивритом точно бы не заморачивалась - в Израиле отлично говорят на английском и многие на русском

corvus_monedula
24 июл, 2012 14:26 (UTC)
кто не знает русского, говорит по-английски. а с ивритом есть такая проблема, что вам на нём будут бегло отвечать.
вообще, люди за 40 чаще всего знают русский хотя бы как иностранный, а те, кто моложе медленно и понятно могут сказать по-английски. совсем не понимают оба языка арабы. Мы еле выбрались из Акко, когда пошли по арабским кварталам, а не по русско-эмигрантским. :) но это один раз из 10 городов, где мы были.
dikochka
24 июл, 2012 16:53 (UTC)
всегда стараюсь знать базовые слова "чтоб сделать людям приятно", ну а потом стандартное "извините, я не говорю по-.... вы знаете русский или испанский? потому что мой инглиш не очень хорош"... главное улыбаться при этом :))

а вот "чего можно/чего нельзя" как писали выше, всегда стараюсь узнать, дабы не попасть впросак и не чувствовать себя идиЁткой)))

удачи!
( 36 Не смолчали — Не могу молчать! )

Метки

Календарь

Август 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Разработано LiveJournal.com
Дизайн Witold Riedel